dce236ad1 Wrap up the bundle etc. edits for now 27d058566 Add the bundle tree to the organization bundle a83f750dd Move organization.md to its own bundle 01ec4f462 Make the image docs a bundle 60de1e090 Some more resources copy-edits 05d763c0c Some resource copy-edits 6299d6dbb Update the imgproc shortcode 59e0fc209 Add headless bundle documentation a3bbf60bf Link Page Resources page from Front Matter page 830576f86 Update order significance section, add counter section 3b1836509 Revert the recent change made to default list template 886ed0e10 Page Bundles draft rev 2 f530d1a7a image processing and page resources made into regular .md ec47cecda Finalised Page Resources and Image Processing Moved Page Resources and Impage Processing out of the Bundle section and at the root of the Content Management section 253092335 Modified front matter metadata exemple. Added yaml version. da5e4f476 Adding date in the front-matter; missed in previous commit 6bc3ced13 Add rough draft for page and section bundles a0e44458f Image processing first draft, Resources second read/fix 2367f0b78 data: Remove duplicate layouts in table c2f179839 First draft of bundles/resources (covers resources and metadata) 2a3f9a613 Add weights to pages in Bundles branch 9a0146cc0 Switch front-matter format of Bundles doc to yaml; add front-matter 1295fc083 First draft for Bundles documentation organization structure 5a2e52231 Fix archetype paths 9c2e5c063 Merge commit '22cced34fc608256f8271ad591a5ccca991bb164' 22cced34f Squashed 'themes/gohugoioTheme/' changes from 75da2f6b..ecad8247 55d16c9a1 Fix broken sentence in multilingual sections a76895ad2 Replace the outdated Emacs package with new one e6cf1dec0 Remove obsolete link to hugo roadmap dd2fd145b Add GitLab Pages to mentioned hosters (#309) a05ce6bf6 Add 0.34 release notes poster 5c0ebdfca Release 0.34 13c2f3dc8 Merge branch 'temp34' e6b5ffa04 Add 0.34 poster 1e1960496 releaser: Add release notes to /docs for release of 0.34 ac3efe182 releaser: Bump versions for release of 0.34 8f91f62d8 Fixes #222 cca35dbe4 Fix example eaaa21ca1 Add missing params key 00d0b0363 Adding new Blogger utility to tools/migrations 7d36d579e Updated the line number for Dockerfile pointer 852188f85 Update installing.md with Fedora instructions 4d151a3ab Update search.md 4c2750bfb Update deployment-with-nanobox.md c3cc9cd49 configuration: Remove defaultExtension from docs f7c96b4b5 Update GitHub Pages documentation 55787f09a Merge branch 'rmetzler-menu-link-title' 2abbd9bd9 Merge branch 'master' into menu-link-title e1fd710b7 Bring archetypes in from theme. daf6f51c0 Mention the significance of leading 0 in int fn string input 07f498755 Add documentation for `cond` function. 050ccd12b Add documentation for the .HasShortcode function 919af9071 Correct anchor under 'Add custom metadata to a Taxonomy Term' 55600b4ff More layouts work 201cf4f67 Add some more single page layout variants d5e7c03e2 Rework the layouts doc 84622e67c Cleans up the code sample c231c9bd5 Add a new note to 0.33 relnotes 328ec9930 Release 0.33 b108fcc7b Merge branch 'temp33' into next ab9d9ee65 releaser: Prepare repository for 0.34-DEV e20c75320 releaser: Add release notes to /docs for release of 0.33 49f24dcd1 releaser: Bump versions for release of 0.33 9c8e5e207 Update 0.33 poster 7655603c8 Regenerate the docshelper data 16dc99583 Add Hugo 0.33 poster ce40cc197 Merge commit '3cf4300097610bb8b5bd0686d96d1df5db641895' 9a3085523 releaser: Prepare repository for 0.33-DEV a52db97d8 fixing typos and syntax for consistency 64525670f ádd title to some menu entries. This needs hugo >= v0.32 85d415ab2 ádd examples for menu .Title and .Page git-subtree-dir: docs git-subtree-split: dce236ad1258a9d9a0ee209f02b2e1f65b46f0fb
11 KiB
title | linktitle | description | date | publishdate | lastmod | categories | keywords | menu | weight | draft | aliases | toc | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Multilingual Mode | Multilingual and i18n | Hugo supports the creation of websites with multiple languages side by side. | 2017-01-10 | 2017-01-10 | 2017-01-10 |
|
|
|
150 | false |
|
true |
You should define the available languages in a languages
section in your site configuration.
Configure Languages
The following is an example of a TOML site configuration for a multilingual Hugo project:
{{< code file="config.toml" download="config.toml" >}} DefaultContentLanguage = "en" copyright = "Everything is mine"
[params.navigation] help = "Help"
[languages] [languages.en] title = "My blog" weight = 1 linkedin = "english-link"
[languages.fr] copyright = "Tout est à moi" title = "Mon blog" weight = 2 linkedin = "lien-francais"
skip params key for front matter
[languages.fr.navigation] help = "Aide" {{< /code >}}
Anything not defined in a [languages]
block will fall back to the global
value for that key (e.g., copyright
for the English [en
] language).
With the configuration above, all content, sitemap, RSS feeds, paginations,
and taxonomy pages will be rendered below /
in English (your default content language) and then below /fr
in French.
When working with front matter Params
in single page templates, omit the params
in the key for the translation.
If you want all of the languages to be put below their respective language code, enable defaultContentLanguageInSubdir: true
.
Only the obvious non-global options can be overridden per language. Examples of global options are baseURL
, buildDrafts
, etc.
Configure Multilingual Multihost
From Hugo 0.31 we support multiple languages in a multihost configuration. See this issue for details.
This means that you can now configure a baseURL
per language
:
If a
baseURL
is set on thelanguage
level, then all languages must have one and they must all be different.
Example:
[languages]
[languages.no]
baseURL = "https://example.no"
languageName = "Norsk"
weight = 1
title = "På norsk"
[languages.en]
baseURL = "https://example.com"
languageName = "English"
weight = 2
title = "In English"
With the above, the two sites will be generated into public
with their own root:
public
├── en
└── no
All URLs (i.e .Permalink
etc.) will be generated from that root. So the English home page above will have its .Permalink
set to https://example.com/
.
When you run hugo server
we will start multiple HTTP servers. You will typlically see something like this in the console:
Web Server is available at 127.0.0.1:1313 (bind address 127.0.0.1)
Web Server is available at 127.0.0.1:1314 (bind address 127.0.0.1)
Press Ctrl+C to stop
Live reload and --navigateToChanged
between the servers work as expected.
Taxonomies and Blackfriday
Taxonomies and Blackfriday configuration can also be set per language:
{{< code file="bf-config.toml" >}} [Taxonomies] tag = "tags"
[blackfriday] angledQuotes = true hrefTargetBlank = true
[languages] [languages.en] weight = 1 title = "English" [languages.en.blackfriday] angledQuotes = false
[languages.fr] weight = 2 title = "Français" [languages.fr.Taxonomies] plaque = "plaques" {{< /code >}}
Translate Your Content
Translated articles are identified by the name of the content file.
Examples of Translated Articles
/content/about.en.md
/content/about.fr.md
In this example, the about.md
will be assigned the configured defaultContentLanguage
.
/content/about.md
/content/about.fr.md
This way, you can slowly start to translate your current content without having to rename everything. If left unspecified, the default value for defaultContentLanguage
is en
.
By having the same directory and base filename, the content pieces are linked together as translated pieces.
You can also set the key used to link the translations explicitly in front matter:
translationKey: "my-story"
{{% note %}}
Before Hugo 0.31, the file's directory was not considered when looking for translations. This did not work when you named all of your content files, say, index.md
. Now we use the full content path.
{{% /note %}}
If you need distinct URLs per language, you can set the slug in the non-default language file. For example, you can define a custom slug for a French translation in the front matter of content/about.fr.md
as follows:
slug: "a-propos"
At render, Hugo will build both /about/
and /a-propos/
as properly linked translated pages.
Link to Translated Content
To create a list of links to translated content, use a template similar to the following:
{{< code file="layouts/partials/i18nlist.html" >}} {{ if .IsTranslated }}
{{ i18n "translations" }}
-
{{ range .Translations }}
- {{ .Lang }}: {{ .Title }}{{ if .IsPage }} ({{ i18n "wordCount" . }}){{ end }} {{ end}}
The above can be put in a partial
(i.e., inside layouts/partials/
) and included in any template, be it for a single content page or the homepage. It will not print anything if there are no translations for a given page.
The above also uses the i18n
function described in the next section.
List All Available Languages
.AllTranslations
on a Page
can be used to list all translations, including itself. Called on the home page it can be used to build a language navigator:
{{< code file="layouts/partials/allLanguages.html" >}}
-
{{ range $.Site.Home.AllTranslations }}
- {{ .Language.LanguageName }} {{ end }}
Translation of Strings
Hugo uses go-i18n to support string translations. See the project's source repository to find tools that will help you manage your translation workflows.
Translations are collected from the themes/<THEME>/i18n/
folder (built into the theme), as well as translations present in i18n/
at the root of your project. In the i18n
, the translations will be merged and take precedence over what is in the theme folder. Language files should be named according to RFC 5646 with names such as en-US.toml
, fr.toml
, etc.
{{% note %}} From Hugo 0.31 you no longer need to use a valid language code. It can be anything.
See https://github.com/gohugoio/hugo/issues/3564
{{% /note %}}
From within your templates, use the i18n
function like this:
{{ i18n "home" }}
This uses a definition like this one in i18n/en-US.toml
:
[home]
other = "Home"
Often you will want to use to the page variables in the translations strings. To do that, pass on the "." context when calling i18n
:
{{ i18n "wordCount" . }}
This uses a definition like this one in i18n/en-US.toml
:
[wordCount]
other = "This article has {{ .WordCount }} words."
An example of singular and plural form:
[readingTime]
one = "One minute read"
other = "{{.Count}} minutes read"
And then in the template:
{{ i18n "readingTime" .ReadingTime }}
To track down missing translation strings, run Hugo with the --i18n-warnings
flag:
hugo --i18n-warnings | grep i18n
i18n|MISSING_TRANSLATION|en|wordCount
Customize Dates
At the time of this writing, Golang does not yet have support for internationalized locales, but if you do some work, you can simulate it. For example, if you want to use French month names, you can add a data file like data/mois.yaml
with this content:
1: "janvier"
2: "février"
3: "mars"
4: "avril"
5: "mai"
6: "juin"
7: "juillet"
8: "août"
9: "septembre"
10: "octobre"
11: "novembre"
12: "décembre"
... then index the non-English date names in your templates like so:
<time class="post-date" datetime="{{ .Date.Format "2006-01-02T15:04:05Z07:00" | safeHTML }}">
Article publié le {{ .Date.Day }} {{ index $.Site.Data.mois (printf "%d" .Date.Month) }} {{ .Date.Year }} (dernière modification le {{ .Lastmod.Day }} {{ index $.Site.Data.mois (printf "%d" .Lastmod.Month) }} {{ .Lastmod.Year }})
</time>
This technique extracts the day, month and year by specifying .Date.Day
, .Date.Month
, and .Date.Year
, and uses the month number as a key, when indexing the month name data file.
Menus
You can define your menus for each language independently. The creation of a menu works analogous to earlier versions of Hugo, except that they have to be defined in their language-specific block in the configuration file:
defaultContentLanguage = "en"
[languages.en]
weight = 0
languageName = "English"
[[languages.en.menu.main]]
url = "/"
name = "Home"
weight = 0
[languages.de]
weight = 10
languageName = "Deutsch"
[[languages.de.menu.main]]
url = "/"
name = "Startseite"
weight = 0
The rendering of the main navigation works as usual. .Site.Menus
will just contain the menu of the current language. Pay attention to the generation of the menu links. absLangURL
takes care that you link to the correct locale of your website. Otherwise, both menu entries would link to the English version as the default content language that resides in the root directory.
<ul>
{{- $currentPage := . -}}
{{ range .Site.Menus.main -}}
<li class="{{ if $currentPage.IsMenuCurrent "main" . }}active{{ end }}">
<a href="{{ .URL | absLangURL }}">{{ .Name }}</a>
</li>
{{- end }}
</ul>
Missing translations
If a string does not have a translation for the current language, Hugo will use the value from the default language. If no default value is set, an empty string will be shown.
While translating a Hugo website, it can be handy to have a visual indicator of missing translations. The enableMissingTranslationPlaceholders
configuration option will flag all untranslated strings with the placeholder [i18n] identifier
, where identifier
is the id of the missing translation.
{{% note %}} Hugo will generate your website with these missing translation placeholders. It might not be suited for production environments. {{% /note %}}
Multilingual Themes support
To support Multilingual mode in your themes, some considerations must be taken for the URLs in the templates. If there is more than one language, URLs must meet the following criteria:
- Come from the built-in
.Permalink
or.URL
- Be constructed with
- The
relLangURL
template function or theabsLangURL
template function OR - Prefixed with
{{ .LanguagePrefix }}
- The
If there is more than one language defined, the LanguagePrefix
variable will equal /en
(or whatever your CurrentLanguage
is). If not enabled, it will be an empty string and is therefore harmless for single-language Hugo websites.